본문 바로가기

~이든...

일본에서 쇼핑할때 알아두면 좋을 일본어 회화들





외국사람들, 특히 일본사람이 우리나라에 여행오기전

"깍아주세요~" 부터 배운다고 하잖아요!

역으로 우리도 일본에 갈때 간단한 회화쯤은 알아둬야 물건도 더 잘사고 여행도 더 즐거워 질것 같네요 :)




상품 고르기


무엇을 보여드릴까요?
何を 差し上げますか。
나니오 사시아게마스까.

 

그냥 구경 좀 하려고 합니다.
ちょっと 見て いるだけです。
춋또 미떼 이루다께데스

 

이 지방의 특산품은 무엇입니까?
この 地方の 名産品は 何ですか。
코노 치호-노 메-산힝와 난데스까.

 

한국에 기념품으로는 어떤 것이 좋겠습니까?
韓国には 記念品と しては どんな ものが いいですか。
강코구니와 끼넹힝토 시떼와 돈나 모노가 이이데스까

 

스커트(/신발/카메라)를 찾고 있습니다.
スカート(/靴/カメラ)を 探して います。
스카-토 (쿠쯔/카메라)오 사가시떼 이마스.

 

저것 좀 보여 주시겠습니까?
あれを 見せて いただけますか。
아레오 미세떼 이따다께마스까.

 

이거 좀 입어 봐도 되겠습니까?
これ 着て みても よろしいですか。
코레 키떼 미떼모 요로시이데스까.

 

좀 큽니다.(작습니다.)
ちょっと 大きい(小さい)です。

춋또 오-끼이(치-사이)데스.

 

좀 더 작은(큰/좋은) 것은 없습니까?
もっと 小さい(大きい/いい)のは ありませんか。
못또 치-사이(오-끼이/이이)노와 아리마셍까.

 

이것 주십시오.
これを ください。
코레오 쿠다사이.

 

선물 포장해 주십시오.
プレゼント用に 包んで ください。
프레젠토요-니 쯔츤데 쿠다사이.

 

죄송합니다. 다음에 오겠습니다.
ごめんなさい。 また 来ます。
고멘나사이. 마따 키마스.

 

 

흥정하기


손님에게 잘 어울립니다.
お客様に よく おにあいです。
오캬쿠사마니 요꾸 오니아이데스.

 

고맙습니다. 얼마입니까?
ありがとうございます。 いくらですか。
아리가또- 고자이마스. 이꾸라데스까.

 

만 엔입니다.
万円です。
만엔데스

 

너무 비쌉니다.
高すぎです。
타까스기데스

 

가격을 좀 깎아 주십시오.
少し まけて くれませんか。
스코시 마케떼 쿠레마셍까.

 

죄송하지만, 곤란합니다.
申し訳 ありませんが、 それは 困ります。
모-시와께 아리마셍가, 소레와 코마리마스.

 

예산이 맞지 않습니다.
予算が 会わないんです。
요산가 아와나인데스.

 

8천엔 밖에 없습니다.
八千円しか 持って いません。
핫센엔시까 못떼 이마셍.

 

더 싼 것은 없습니까?
もっと 安い ものは ありませんか。
못또 야스이 모노와 아리마셍까

 

그럼, 이것은 어떻습니까? 7천 엔입니다만.
じゃ、 これは いかがですか。 七千円ですが。
쟈, 코레와 이까가데스까. 나나센엔데스가.

 

좀 더 깎아 주실 수는 없겠습니까?
もう ちょっと 安く なりませんか。
모- 춋토 야스쿠 나리마셍까.

 

그럼, 천 엔 깎아 드리겠습니다.
じゃ、 千円 まけて あげましょう。
쟈, 센엔 마케떼 아게마쇼-.

 

감사합니다.
ありがとう ございます。
아리가토- 고자이마스.

 

 

지불 및 교환


여행자 수표(신용카드)로 계산해도 됩니까?
トラベラーズチェック(クレジットカード)で いいですか。
토라베라-즈 첵쿠(쿠레짓또카-도)데 이이데스까.

 

네, 가능합니다.
はい、 いいです。
하이, 이이데스.

 

영수증 주십시오.
領収書を ください。
료-슈-쇼오 쿠다사이.

 

계산이 잘못된 것 같습니다.
計算が 間違った ようですが 。
케-산가 마찌갓따 요-데스가.

 

다시 한 번 확인해 주십시오.
もう 一度 確かめて ください。
모- 이치도 타시카메떼 쿠다사이.

 

<교환>


이것을 반품하고 싶습니다.
これを 返品して いただけたいんですが。
고레오 헨핑시떼 이따다께따인데스가

 

무엇이 잘못되었습니까?
何か 間違いですか。
나니까 마찌가이데스까.

 

조금 전에 샀는데, 치수가 잘못되었습니다.
すこし 前に 買った ものですが、 サイズが 間違って います。
스꼬시 마에니 캇따 모노데스가, 사이즈가 마찌갓떼 이마스.

 

어제 이것을 샀는데, 작동하지 않습니다.
昨日 これを 買いましたが、 動かないんです。
키노- 코레오 카이마시따가, 우고까나인데스.

 

영수증 있으십니까?
領収書は お持ちですか。
료-슈-쇼와 오모치데스까.

 

여기 있습니다. 환불 받을 수 있습니까?
はい、 ここに あります。 払い戻して いただけますか。
하이, 코코니 아리마스. 하라이모도시떼 이따다께마스까.

 

죄송합니다. 환불은 곤란하고 교환은 가능합니다.
申し訳ありませんが、 払い戻す ことは 困りますが、交換は できます。
모-시와께아리마셍가, 하라이모도스 코또와 코마리마스가,  코-캉와 데끼마스.

 

알겠습니다. 그럼 교환해 주십시오.
分かりました。 では、 交換してください。
와까리마시따. 데와 코-캉시떼 쿠다사이.

[출처] Tong - wodyd0085님의 일어완전 정복(언어.문화)통