Mother
If only I could see again
The twinkle in my mother's eyes
To hear again her gentle voice
And have her hold me when I cried.
내가 다시 볼 수만 있다면
내 어머니의 두 눈의 반짝임을
어머니의 온화한 목소리를 다시들을수 있다면
그래서 내가 소리쳐 울 때 어머니께서
날 안아 주시게 할 수 있다면.
If only she could be here now
To help me free my troubled mind
I wonder if my mother knows
Although I've tried, no peace I find.
지금 여기 어머니가 계실 수 있으면
내 어려운 마음을 풀어 줄 수 있도록
어머니가 아시고 계실까?
내가 무척 애썼지만 아무런 평화도
내가 찾지 못한 것을.
It seems a hundred years ago
That when I cried she'd wiped my tears
And just like magic when I'd fallen
She'd be right there to calm my fears.
백 년 전쯤 된 것 같아요.
내가 소리쳐 울 때 어머니가
내 눈물을 닦아 주셨던 때가 신기하게도
내가 넘어졌을 때 어머니는 내 두려움을
진정시켜 주시려 바로 그 자리에 계셨지요.
Oh mom if you could only see
The hurt and pain I'm going through
I must have cried ten million tears
Since the tears I cried when I lost you.
오 어머니, 내가 헤쳐나가는 고통과 아픔을
어머니가 알아 주시기나 하셨으면...
저는 수없이 많은 눈물을 흘려야 했어요.
제가 어머니를 잃었을때 흘린눈물 그 이후에도
I know you're never far away
I almost feel you close to me
Oh, how I'd love to hold your hand
Your loving smile I'd love to see.
어머니는 결코 멀리 계시지 않다는 것 알아요.
저는 거의 제 곁 가까이 어머니를 느껴요.
오, 내가 얼마나 엄마 손 잡아보고 싶은지
애정 깃들인 당신의 미소 나 보고 싶어요.
But in my heart you're still alive
I think about you everyday.
Oh, mother dear, why did you die
And leave me here so far away.
하지만 제마음 속에서 당신은 여전히 살아계셔요.
저는 매일 당신을 생각하지요.
오 사랑하는 어머니, 왜 당신은 돌아가시고
여기 이렇게 멀리 저를 남겨 두셨나요?
Mother / Isla Grant
'귀 기울여...' 카테고리의 다른 글
산은 구름을 탓하지 않는다 (0) | 2008.05.05 |
---|---|
인생(人生) (0) | 2008.05.05 |
기적을 만들어낸 세여인! (0) | 2008.05.05 |
'삶에 꼭 필요한 아버지의 충고' - H.잭슨 브라운 2세 - (0) | 2008.05.05 |
[반기문] 날카로운 양심을 따라라. (0) | 2008.05.04 |